上海翻译公司

力友翻译公司新闻
[生活消费]展会翻译-商务英语否定句式的翻译

力友上海翻译公司-生活消费翻译公司-产品使用手册翻译


就词汇来说,英语翻译中表示否定的词语比汉语多,按词类划分有名词、代词、动词、形容词、副词、介词、连词等,从意义上划分有完全否定、部分否定、涵蓄否定、双重否定以及其他否定形式,就表达方式方法而言,有用单词表示的,也有用特殊结构表示的。交传同传交传对议员记忆力要高于同传,交替传译和同声传译都需要译员有超乎寻常的记忆力,但二者在记忆方式上有很大的差异。交传由于自身特点,要求译员有更强的更为过硬的短期记忆力,要求其在短期内能将所摄入的信息存储在记忆中,一直保留到译语结束为止。因此译员要有如"照相机"的记忆力,这是交传译员所必须具备的关键素质。
如何对否定含义进行理解和对否定对象进行判别呢?在汉语中, ;不 ;、 ;非 ;、 ;没有 ;等否定词均直接放在被否定的词或词语前面,但是在英语里,谓语结构中的not有时并不是对谓语动词进行否定,而是对句子中的其他成分否定,这种情况(Condition)下的否定词没有直接放在被否定的词语前面,距离被否定的词语较远,因此产生了判别否定对象的问题(Emerson)。如果把否定对象搞错,全句的意思也就会弄错,甚至把意思弄反。商务英语翻译讲究很强的逻辑(Logic)性,对否定结构的理解必须准确无误,来不得半点含糊,如果产生翻译错误,则会给商品的进出口贸易造成巨大损失(loss)。在研究(research)英语否定结构的翻译方面,我们主要考虑(consider)以下几种情况(Condition):完全否定、部分否定、形式否定、涵蓄否定、否定转移以及双重否定等。

  一、完全否定
英语表示完全否定的词语有no, not, never, none,nobody,nothing,nowhere,neither..  nor..等。展会翻译您的产品选择和摆放问题。产品的样品选取要针对这个展览所针对的客人,同时也最好有一些新的设计吸引客人的眼球。当然产品的摆放也要错落有致,有一些背景或者装饰也不错。大家一定要记住“客人因为展位注意到你因为产品走进来”。含有这些词语的完全否定句一般情况(Condition)下意思都是一目了然的。
只要注意(attention)译文的表达,符合现代汉语习惯就行了。例如:
There is no denying the fact that market research is an important factor in the success of a business.
英译中:不能否认市场(shì chǎng)调研(作用:提高产品的销售决策质量)是公司成功的一个重要因素(factor)。上海同传口译同声传译是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,并非人人都能胜任。中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会秘书长杨平在接受记者采访时指出,汉语和外语语言的基本功要好,这是从事同传工作的一个最基本素质。其次,口译的技能要过硬,这需要系统学习和实践经验的积累。

  二、部分否定
部分否定就是指整个句子所表达的意思或概念(Idea)不是全部否定,而是既含有部分否定的意思,又含有部分肯定的意思。上海翻译公司在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言的文字中,进而明白乙语的含义。二者构成了一般意义上的翻译,让更多人了解其他语言的含义。用在部分否定中的词语有:not every, not all, not both, not much, not many, not always等,部分否定句式常常译成 ;不都…… ;、 ;并非 ;。由于文化差异和思维方式方法的不同,中国人很容易把这类句子翻译成汉语的全部否定句。
例如:Alt of the trade issues were not settled under the WTO framework.
这句话很容易被翻译成 ;所有的问题(Emerson)都没有在世贸组织框架下得到解决。 ;其实它的含义是世贸组织只解决了一部分问题,还有一部分没有解决,即 ;并非所有的问题都在世贸组织的框架下获得解决 ;。而中文的 ;所有的问题都没有在世贸组织的框架下得到解决 ;应当翻译成 ;None of the trade issues were settled under the WTO framework ;

  • 上海:021-61256958
  • 86-18918900433
  • info@lytrans.com.cn
  • 上海市长宁区延安西路1088号长峰中心大厦629-630室

Copyright 2005-2014-力友翻译--沪ICP备06048877号-1,本网站内容属于力友翻译公司原创者所有,任何第三方不得复制、引用、摘抄、修改、模仿其中部分或全部内容,违者必究。 工商亮照

友情链接:

"));