上海翻译公司

力友翻译公司新闻
[生活消费]金融翻译有哪些常用技巧和方法

力友上海翻译公司-生活消费翻译公司-产品使用手册翻译


当前,金融(finance)行业(Industry)还是非常流行(Prevalent)的,所以金融翻译(translation)也顺带着流行起来。翻译公司上海是一种从事为各企事业单位或个人等提供各种语言翻译服务的商业机构。在中国随着改革开放事业的进行,中外文化交流,中外经济合作愈来愈广泛,翻译的需求也愈来愈多。翻译公司也随之像雨后春笋般涌现。特别是在我国经济(jīng jì)方面不断发展和提升之后,在贸易上,更是和非常多国家(country)都有了往来。所以,越来越多的开始用到金融翻译,而这类工作(WORK)上的人才也在逐步增加。然而,面对不断增长的需求,还是应该多了解(Find out)一下金融翻译常用的方法(method)和技巧(Skill)比较好。
     选择(xuanze)词义。翻译公司上海是一种从事为各企事业单位或个人等提供各种语言翻译服务的商业机构。在中国随着改革开放事业的进行,中外文化交流,中外经济合作愈来愈广泛,翻译的需求也愈来愈多。翻译公司也随之像雨后春笋般涌现。在金融(finance)翻译(translation)时,基本上都会在段落中、语言(Language)中存在一词多义或者是一词多类,这种现象(phenomenon)较为常见。一词多义只有一个词类,但是有很多意义;而一词多类是种类(Species)较多,但是每一种都具有不同的意义。所以,翻译的时候,为了保证准确下,还是应该结合上下文、前后句来判断词语的意思(meaning)。确定词语的褒贬。由于不同国家(country)的语言是不一样的,在使用(use)语言时,褒贬情况(Condition)各有差别。比如:英语,有一些词本身就是具备褒贬恨意的,所以金融翻译中的使用就要格外注意。当然,也有一些在词义上是中立的词语,不是贬义词,也不算褒义词。此时,已然是要结合上下文和语境来分析(Analyse),终确定词义。在金融翻译中,如果有的词语翻译的不够好,为解决(solve)问题(Emerson),也可以使用增词法。
     做好保密工作(WORK)。翻译公司上海国际工程合作日益加强,无论是中国公司还是国外公司,在参与国际工程的招标或投标过程中,都需要翻译其招标书、投标书以及公司的相关材料,包括公司的资质证书、公司财务文件以及章程等。这也是作为一个金融(finance)翻译人员所具备的基本的素质(涵养)。由于金融方面涉及(指关联到,牵涉到)到的数据(data)较多,做好保密工作是首要的,同时也是体现(tǐ xiàn)出职业素养的时候。

  • 上海:021-61256958
  • 86-18918900433
  • info@lytrans.com.cn
  • 上海市长宁区延安西路1088号长峰中心大厦629-630室

Copyright 2005-2014-力友翻译--沪ICP备06048877号-1,本网站内容属于力友翻译公司原创者所有,任何第三方不得复制、引用、摘抄、修改、模仿其中部分或全部内容,违者必究。 工商亮照

友情链接:

"));