上海翻译公司

力友翻译公司新闻
[生活消费]金融翻译里的门道您知多少

力友上海翻译公司-生活消费翻译公司-产品使用手册翻译


金融(finance)行业(Industry)一向是非常多人梦寐以求的行业,现代金融服务业的服务类型也是多的数不胜数。翻译公司上海国际工程合作日益加强,无论是中国公司还是国外公司,在参与国际工程的招标或投标过程中,都需要翻译其招标书、投标书以及公司的相关材料,包括公司的资质证书、公司财务文件以及章程等。银行业、保险业、证券(类别:经济权益凭证统称)业、信托业、租赁(to hire)业都是它的下属门类。现在中国金融业发展(Develop)繁荣,也因为加入了世贸组织之后,中国金融业越来越敞开大门,迎接国际交流(communication)。
     非常多外国资本也趁着这一股热,进入了中国市场(shì chǎng)。上海翻译公司的工作看似简单轻松,实际上举足轻重,在选择译员、译文质量控制和译审方面起到非常重要的防火墙作用,在沟通双方的第三方服务供应商方面,起到了非常重要的桥梁作用。也因为越来越频繁(frequency)的国际交流,需要更多地金融(finance)翻译在各种业务中游刃有余的展示才华,完成各种任务。
     那金融(finance)翻译(translation)里有哪些门道呢?
     首先,金融翻译具有非常高的专业性。每一个专业术语都马虎不得,需要准确无误。因为一旦翻译出现( appear)错误(Mistake),就会有非常巨大的损失(loss),非常不值得。其次,金融翻译要常常听金融类新闻。不仅能学习(study)到标准语音,还能将标准的语法牢记在心。当翻译的时候,就不会出现不熟练的现象(phenomenon)了。
     当然了,金融翻译还要熟悉各种翻译相关(related)资料。上海翻译公司的工作看似简单轻松,实际上举足轻重,在选择译员、译文质量控制和译审方面起到非常重要的防火墙作用,在沟通双方的第三方服务供应商方面,起到了非常重要的桥梁作用。金融分析(Analyse)、证券(类别:经济权益凭证统称)、税务、保险、股评等等,是经常会出现( appear)的。
     另外,需要掌握(熟知并能运用) 非常多报告书的写法,很多时候需要译员去翻译报告书,没有一点真才实学是不行的。
     金融行业并不是很容易就能够进入的,如果没有持之以恒的毅力和勤奋,一定不能在这个和行业里做好。
     每一个金融翻译都要深谙翻译之道,将金融翻译市场(shì chǎng)摸透,否则,掌握(熟知并能运用) 不了纯粹的翻译技能(skill),是无法应对大客户(customer)的要求(demand)的。

  • 上海:021-61256958
  • 86-18918900433
  • info@lytrans.com.cn
  • 上海市长宁区延安西路1088号长峰中心大厦629-630室

Copyright 2005-2014-力友翻译--沪ICP备06048877号-1,本网站内容属于力友翻译公司原创者所有,任何第三方不得复制、引用、摘抄、修改、模仿其中部分或全部内容,违者必究。 工商亮照

友情链接:

"));