上海翻译公司

力友翻译公司新闻
这里是您了解力友翻译公司自强不息、锐意进取的窗口

展会口译-解析说明书翻译方法 说明书在产品(Product)国际营销过程(guò chéng)中扮演着不可替代(用一物质代替另一物质(多为强者取代弱者的地位))的角色。鉴于说明书的语言特性和

2018-10-2014

展会口译-解析新闻翻译需注意什么 在如今信息快速传播的,新闻给群众以导向的作用,国际新闻动态越来越受到关注,新闻翻译也越来越重要,但翻译要起到良性作用,最好是找专业合

2018-10-1914

展会口译-解析同声传译原则 同声传译既是艺术也技术,因此,在进行同声传译时为有效的完成翻译工作需遵守一定的基本原则。上海同传口译同声传译是指口译员利用专门的设备

2018-10-1914

展会口译-解析合同翻译需注意哪些细节 鉴于合同(contract)本身的严谨性,对于合同翻译更应该注意(attention)许多细节问题(Emerson)。翻译公司很多非文学类文本的翻译工作,包括软件手册和其他

2018-10-1914

展会口译-解析合同翻译需把握好的四步 一般来说,合同(contract)翻译一般是指对世界贸易中的合同、章程、条款翻译。合同翻译要求翻译人员不仅具备良好翻译能力,还要具备一定的专业知识(

2018-10-1914

展会口译-解析做好金融翻译的关键 在如今金融(finance)市场雄起的,由于受到国际金融的影响(influence),因此这就必然涉及(指关联到,牵涉到)到金融翻译。认为,对于金融翻译来说,有三

2018-10-1814

展会口译-解析做好法律翻译需了解什么 作为一名合格的法律(Law)翻译工作者,不仅要有足够的经验(experience),还必须具备专业的法律知识(zhī shí)。认为,想要做好法律翻译,必须了解(Find ou

2018-10-1814

展会口译-解析做好审计报告翻译需把握哪些要素 结合多年的审计报告(The report)翻译经验(experience)总结(zǒng jié)出:译员想要做好审计报告翻译,首先要把握审计报告的要素(key point)。下面,和大家审

2018-10-1814

展会口译-解析什么是字幕翻译 一部票房颇高的影视剧,除了演员精湛的演技外,幕后的字幕翻译工作者也是功不可没的。认为,字幕翻译远没有我们所看到的那么简单,它是一项分

2018-10-1814

展会口译-英语翻译的五大策略 英语可以说是一种国际语言,它是世界上适用范围最广的语言,它不再是为一个国家或一个民族所用,而是成为了世界通用语言,它是联合国和许多国

2018-10-1714

展会口译-英语翻译技巧 作为翻译领域较为热门的英语翻译,认为想要做好英语翻译,只要掌握(熟知并能运用) 一定翻译技可以事半功倍。翻译公司很多非文学类文本的翻译工

2018-10-1714

展会口译-英语翻译使用技巧:词义的选择和引伸技巧 翻译公司(Company)专业提供专业英语翻译服务(fú wù),包括(bāo kuò)英语翻译中文、汉语翻译英语等多语种英文互译,是知名的英语翻译公司。要真正掌握

2018-10-1714

展会口译-英语结婚证翻译模板 如今,出国留学(Study abroad)或移民现象越来越普遍,那么在办理出国手续时许多资料(Means)是需要翻译的。展会翻译需要做一定的展位设计,突破中国出

2018-10-1714

展会口译-英语口译必知原则 如今,翻译行业飞速发展同时也吸引了许多人踏入这个行业。上海口译是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语。

2018-10-1614

展会口译-英语中对女人的五大超搞笑称呼 精品翻译知识(zhī shí)导读:      1.sGOOGLE PRing chicken少女     原意 ;童子鸡,不超过10个月的肉嫩的笋鸡 ;。上海口译由于同声传译员必

2018-10-1614
  • 上海:021-61256958
  • 86-18918900433
  • info@lytrans.com.cn
  • 上海市长宁区延安西路1088号长峰中心大厦629-630室

Copyright 2005-2014-力友翻译--沪ICP备06048877号-1,本网站内容属于力友翻译公司原创者所有,任何第三方不得复制、引用、摘抄、修改、模仿其中部分或全部内容,违者必究。

友情链接:

"));