上海翻译公司

译海拾贝
力友上海翻译公司-本周热词-游戏障碍

                                                        力友上海翻译公司-本周热词:游戏障碍

                                                                   

艰难时代让我们寻求逃避。对很多人来说,会采取打游戏的方式,无论是视频的、电脑的、智能手机上的或其他数字游戏的。然而,力友翻译小编了解到世界卫生组织(WHO)在上周告诫人们,不要过多打游戏消遣。

在第十一版的国际疾病分类(IDC-11)中,世界卫生组织正在考虑增加称之为gaming disorder的疾病。IDC-11草案对其定义如下:


游戏行为的一种模式,其特征是对游戏的控制能力减弱,愈加认为游戏比其他活动更为重要,甚至到了游戏超越其他兴趣和日常活动的程度,以及不计任何负面结果持续打游戏或增加时长。


专家们当然同意,大量使用数字技术,包括游戏,存在许多严重风险。但是,除此之外,许多成瘾和心理健康研究者还没有准备好将游戏障碍归类为一种完全成熟的障碍。尽管已经被标记了出来,研究者们还是呼吁在正式确认gaming disorder之前尚需更多研究和更好的诊断。翻译公司同仁也同意技术为语言创新带来无穷尽的字型,不仅是其产品(如Memoji自我表情)和功能(如oomf我的某位粉丝),还包括它对我们每个人的影响这一说法。曾出现的更为温和的类似词phubbing(混和了phone和snub,表示低头玩手机而忽略或冷落了他人),而gaming disorder是日益增加的有关人类和科技界面上的数字词汇之一,也是一个更令人担忧的词条。


  • 上海:021-51688951
  • 86-18918900433
  • info@lytrans.com.cn
  • 上海市长宁区延安西路1088号长峰中心大厦618室

Copyright 2005-2014-力友翻译--沪ICP备06048877号-1,本网站内容属于力友翻译公司原创者所有,任何第三方不得复制、引用、摘抄、修改、模仿其中部分或全部内容,违者必究。

友情链接: